home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus Special 20 / AMIGAplus Sonderheft 20 (1999)(ICP)(DE)[!].iso / LOCALE / catalogs / nederlands / nederlands.ct < prev    next >
Text File  |  1999-05-08  |  17KB  |  832 lines

  1. ;
  2. ; Knack.catalog
  3. ;
  4. ; Catalog Translation generated by CatEdit
  5. ; CatEdit is © Rafael D'Halleweyn
  6. ;
  7. ## version $VER: Knack.catalog 0.2 (2.9.92)
  8. ## codeset 0
  9. ## language nederlands
  10. ;
  11. MSG_GEBRUIKERSINTERFACE_VOOR_DIV_COMPRIMEERPROGRAMMAS
  12. Gebruikersinterface voor div. comprimeerprogramma's
  13. ;
  14. MSG_EINDE
  15. Einde
  16. ;
  17. MSG_TERUG
  18. Terug
  19. ;
  20. MSG_CKIES_UW_COMPRESSIEPROGRAMMA
  21. \ecKies het compressieprogramma...
  22. ;
  23. MSG_CWEET_U_ZEKER_DAT_U_WILT_STOPPEN
  24. \ecWeet u zeker dat u wilt stoppen?
  25. ;
  26. MSG_OVER_KNACK
  27. Over Knack
  28. ;
  29. MSG_GEBRUIKER
  30. Gebruiker
  31. ;
  32. MSG_EINDE_PROGRAMMA
  33. Einde Programma
  34. ;
  35. MSG_COMPRIMEREN
  36. Comprimeren
  37. ;
  38. MSG_COMPRIMEREN2
  39. Comprimeren
  40. ;
  41. MSG_COMPRIMEREN3
  42. Comprimeren
  43. ;
  44. MSG_HERCOMPRIMEREN
  45. Hercomprimeren
  46. ;
  47. MSG_DMS_TEKSTBANNER_TONEN
  48. DMS-Tekstbanner tonen
  49. ;
  50. MSG_LADEN
  51. Laden
  52. ;
  53. MSG_PRINTEN
  54. Printen
  55. ;
  56. MSG_BEWERKER
  57. Bewerker
  58. ;
  59. MSG_ARCHIEF
  60. Archief
  61. ;
  62. MSG_DECOMPRIMEREN
  63. Decomprimeren
  64. ;
  65. MSG_COMPRIMEREN4
  66. Comprimeren
  67. ;
  68. MSG_TESTEN
  69. Testen
  70. ;
  71. MSG_AANZICHT
  72. Aanzicht
  73. ;
  74. MSG_INSTELLINGEN
  75. Instellingen
  76. ;
  77. MSG_KONFIG
  78. Konfig.
  79. ;
  80. MSG_DIVERS
  81. Divers.
  82. ;
  83. MSG_WISSEN
  84. Wissen
  85. ;
  86. MSG_SHELL
  87. Shell
  88. ;
  89. MSG_LEZEN
  90. Lezen
  91. ;
  92. MSG_HERNOEMEN
  93. Hernoemen
  94. ;
  95. MSG_DISKETTES
  96. Diskettes
  97. ;
  98. MSG_FORMATEREN
  99. Formateren
  100. ;
  101. MSG_KONFIG2
  102. Konfig.
  103. ;
  104. MSG_DIRECTORY
  105. Directory:
  106. ;
  107. MSG_DECOMPRIMEREN2
  108. Decomprimeren:
  109. ;
  110. MSG_COMPRIMEREN5
  111. Comprimeren:
  112. ;
  113. MSG_AANZICHT2
  114. Aanzicht:
  115. ;
  116. MSG_TESTEN2
  117. Testen:
  118. ;
  119. MSG_DOELDIRECTORY
  120. Doeldirectory:
  121. ;
  122. MSG_COMPRESSIEMODUS
  123. Compressiemodus:
  124. ;
  125. MSG_TEKSTBANNER
  126. Tekstbanner:
  127. ;
  128. MSG_WACHTWOORD
  129. Wachtwoord:
  130. ;
  131. MSG_GEEF_SCHRIJFCONTROLE
  132. geef schrijfcontrole:
  133. ;
  134. MSG_BITMAP_NEGEREN
  135. Bitmap negeren:
  136. ;
  137. MSG_VOLLEDIGE_INFORMATIE_TONEN
  138. volledige informatie tonen:
  139. ;
  140. MSG_NIET_WACHTEN_OP_RETURN
  141. niet wachten op RETURN:
  142. ;
  143. MSG_GEEN_TEKSTEN_TONEN
  144. geen teksten tonen:
  145. ;
  146. MSG_BEWAREN
  147. Bewaren
  148. ;
  149. MSG_GEBRUIKEN
  150. Gebruiken
  151. ;
  152. MSG_LADEN2
  153. Laden
  154. ;
  155. MSG_ANNULEREN
  156. Annuleren
  157. ;
  158. MSG_DMS_VENSTER
  159. DMS-Venster
  160. ;
  161. MSG_EENHEID
  162. Eenheid
  163. ;
  164. MSG_DOELPAD_ARCHIEFNAAM
  165. Doelpad & Archiefnaam
  166. ;
  167. MSG_EERSTE
  168. Eerste:
  169. ;
  170. MSG_LAATSTE
  171. Laatste:
  172. ;
  173. MSG_DIRECTORY2
  174. Directory:
  175. ;
  176. MSG_BESTANDEN
  177. Bestanden:
  178. ;
  179. MSG_FORMATEREN2
  180. Formateren
  181. ;
  182. MSG_SNEL
  183. Snel
  184. ;
  185. MSG_NIEUWE_GEGEVENSDRAGERNAAM
  186. Nieuwe gegevensdragernaam:
  187. ;
  188. MSG_PRULLENBAK_AANMAKEN
  189. Prullenbak aanmaken:
  190. ;
  191. MSG_FASTFILESYSTEM
  192. FastFileSystem:
  193. ;
  194. MSG_INTERNATIONALE_MODUS
  195. Internationale Modus:
  196. ;
  197. MSG_DIRECTORY_CACHE
  198. Directory-Cache:
  199. ;
  200. MSG_HUIDIGE_DIRECTORY
  201. Huidige directory:
  202. ;
  203. MSG_PRINTERUITGAVE
  204. Printeruitgave:
  205. ;
  206. MSG_SHELL2
  207. Shell:
  208. ;
  209. MSG_DE_NIEUWE_NAAM_VOOR
  210. De nieuwe naam voor
  211. ;
  212. MSG_OVERSCHRIJVEN
  213. Overschrijven
  214. ;
  215. MSG_AANHANGEN
  216. Aanhangen
  217. ;
  218. MSG_OK
  219. OK
  220. ;
  221. MSG_WAARSCHUWING_GEWISTE_DATA_GAAT_ONHERSTELBAAR_VERLOREN_WEET_U_ZEKER_DAT_U_HET_BESTAND_B_N_WILT_WISSEN
  222. Waarschuwing gewiste data gaat\n\
  223. onherstelbaar verloren!\n\
  224. Weet u zeker dat u het bestand\n\
  225. \eb%s\en \n\
  226. wilt wissen?
  227. ;
  228. MSG_HET_BESTAND_B_N_BESTAAT_REEDS
  229. Het bestand \eb%s\en bestaat reeds
  230. ;
  231. MSG_KIES_DE_TE_COMPRIMEREN_DIRECTORY
  232. Kies de te comprimeren directory
  233. ;
  234. MSG_KIES_DIRECTORY
  235. Kies directory
  236. ;
  237. MSG_BESTAND_EN_KIEZEN
  238. Bestand(en) kiezen
  239. ;
  240. MSG_KIES_PAD_VOOR_HET_UITPAKKEN
  241. Kies pad voor het uitpakken
  242. ;
  243. MSG_KIES_EENHEID
  244. Kies eenheid
  245. ;
  246. MSG_RECHTER_MUISKNOP_VOOR_HET_MENU
  247. Rechter muisknop voor het menu
  248. ;
  249. MSG_FOUT_OPGETREDEN
  250. Fout opgetreden!
  251. ;
  252. MSG_KON_MUI_APPLICATIE_NIET_AANMAKEN
  253. Kon MUI-applicatie niet aanmaken\n\
  254.  
  255. ;
  256. MSG_CKNACK_IS_SHAREWARE_CBIJ_REGELMATIG_GEBRUIK_N_CMOET_U_ERVOOR_BETALEN_CDEZE_REQUESTER_ZAL_U_DAAR_REGELMATIG_AAN_HELPEN
  257. \ecKnack is Shareware!\n\
  258. \ecBij regelmatig gebruik\en \n\
  259. \ecmoet u ervoor betalen! \n\
  260. \ecDeze Requester zal u daar regelmatig aan\n\
  261. helpen herinneren\n\
  262. \ecRegistratie kost 10.- DM \n\
  263.  
  264. ;
  265. MSG_ONBEKEND_BESTANDSTYPE
  266. Onbekend bestandstype
  267. ;
  268. MSG_LHA
  269. LhA
  270. ;
  271. MSG_LZX
  272. LZX
  273. ;
  274. MSG_DMS
  275. DMS
  276. ;
  277. MSG_FORMAAT
  278. Formaat
  279. ;
  280. MSG_ANDERS
  281. Anders
  282. ;
  283. MSG_LHA_ARGUMENTEN
  284. LhA Argumenten
  285. ;
  286. MSG_LZX_ARGUMENTEN
  287. LZX Argumenten
  288. ;
  289. MSG_OPTIE
  290. Optie
  291. ;
  292. MSG_FORMAAT2
  293. Formaat
  294. ;
  295. MSG_ARCHIEVEN_NA_DECOMPRIMEREN_WISSEN
  296. Archieven na decomprimeren wissen?
  297. ;
  298. MSG_GEBRUIKERS_INFORMATIE
  299. Gebruikers-informatie:
  300. ;
  301. MSG_ONGEREGISTREERDE_VERSIE_8
  302. ongeregistreerde versie 8-(
  303. ;
  304. MSG_GESCHREVEN_DOOR
  305. Geschreven door:
  306. ;
  307. MSG_VERDER
  308. Verder
  309. ;
  310. MSG_BNEDERLANDSE_VERTALING_DOOR_N_IFRITS_LETTEBOER_N_ROZENSTRAAT_86_7676_CP_WESTERHAAR_NEDERLAND_EMAIL_DAGRAVERDDSNL
  311. \ebNederlandse vertaling door:\en\n\
  312. \n\
  313. \eiFrits Letteboer\en\n\
  314. Rozenstraat 86\n\
  315. 7676 CP Westerhaar\n\
  316. Nederland\n\
  317. \n\
  318. EMail: dagraver@dds.nl
  319. ;
  320. MSG_C_BSORRY_DIT_IS_NOG_NIET_INGEBOUWD
  321. \ec\ebSorry!\n\
  322. Dit is nog niet ingebouwd.
  323. ;
  324. MSG_TOOLS
  325. Tools
  326. ;
  327. MSG_ENV_VARIABELE
  328. ENV-Variabele
  329. ;
  330. MSG_PGP_COMMANDOS
  331. PGP-Commando's
  332. ;
  333. MSG_COMMANDOS_VOOR_SLEUTELTOEPASSING
  334. Commando's voor sleuteltoepassing
  335. ;
  336. MSG_COMMANDO_OPTIES
  337. Commando-Opties
  338. ;
  339. MSG_PGP_VENSTER
  340. PGP-Venster
  341. ;
  342. MSG_DATA_VERSLEUTELEN
  343. Data versleutelen
  344. ;
  345. MSG_VERSLEUTELING_VERWIJDEREN_HANDTEKENING_CONTROLEREN
  346. Versleuteling verwijderen/Handtekening controleren
  347. ;
  348. MSG_DATA_HANDTEKENEN
  349. Data handtekenen
  350. ;
  351. MSG_ABGETRENNTE_UNTERSCHRIFT
  352. Abgetrennte Unterschrift:
  353. ;
  354. MSG_RADIX_64_FORMAAT
  355. RADIX-64 Formaat:
  356. ;
  357. MSG_TEKST_IN_LEESBARE_TEKST_MET_HANDTEKENING
  358. Tekst in leesbare tekst met handtekening:
  359. ;
  360. MSG_PROJEKT
  361. Projekt
  362. ;
  363. MSG_COMPRESSIEPROGRAMMAS
  364. Compressieprogramma's
  365. ;
  366. MSG_INHOUD_TONEN
  367. Inhoud tonen
  368. ;
  369. MSG_SLEUTEL_AANMAKEN
  370. Sleutel aanmaken
  371. ;
  372. MSG_SLEUTEL_TOEVOEGEN
  373. Sleutel toevoegen
  374. ;
  375. MSG_SLEUTEL_WISSEN
  376. Sleutel wissen
  377. ;
  378. MSG_SLEUTEL_HANDTEKENEN
  379. Sleutel handtekenen
  380. ;
  381. MSG_SLEUTEL_BEWERKEN
  382. Sleutel bewerken
  383. ;
  384. MSG_ASCII_KEY_OPSLAAN
  385. ASCII-Key opslaan
  386. ;
  387. MSG_NAAM
  388. Naam
  389. ;
  390. MSG_SLEUTELRING
  391. Sleutelring...
  392. ;
  393. MSG_HANDTEKENING_VERWIJDEREN
  394. Handtekening verwijderen
  395. ;
  396. MSG_GEBRUIKERS_ID
  397. Gebruikers-ID
  398. ;
  399. MSG_VINGERAFDRUK_TONEN
  400. Vingerafdruk tonen
  401. ;
  402. MSG_UITVOERVENSTER
  403. Uitvoervenster
  404. ;
  405. MSG_HIER_KUNT_U_DE_STANDAARDWAARDEN_VAN_DE_UITVOERVENSTERS_INGEVEN_BVOORBEELDEN_N_CON0_11_500_600_UITVOERVENSTER_CLOSE_WAIT
  406. Hier kunt u de standaardwaarden\n\
  407. van de uitvoervensters ingeven\n\
  408. \ebVoorbeelden:\en\n\
  409.                  CON:0/11/500/600/Uitvoervenster/CLOSE/WAIT\n\
  410.  
  411. ;
  412. MSG_MET_DEZE_KNOP_KUNT_U_ARCHIEVEN_DECOMPRIMEREN_KNACK_KAN_STANDAARD_MET_LHA_LZX_UNZIP_PACKDEV_DMS_ARCHIEVEN_OVERWEG_DOOR_OP
  413. Met deze knop kunt u archieven decomprimeren.\n\
  414. Knack kan standaard met LhA, LZX, UnZIP, PackDev\n\
  415. DMS-Archieven overweg. Door op deze knop te drukken\n\
  416. worden bestanden uit het gekozen archief gedecomprimeerd\n\
  417. en in de doeldirectory (Eenheid) gekopieerd.\n\
  418.  
  419. ;
  420. MSG_EEN_DISKETTE_IN_EEN_DIRECTORY_COMPRIMEREN_ONDERSTEUND_WORDEN_B_LHA_LZX_EN_DMS_N
  421. Een diskette in een directory comprimeren. Ondersteund worden: \eb LhA, LZX, en DMS.\en\n\
  422.  
  423. ;
  424. MSG_EEN_ARCHIEF_OP_FOUTEN_CONTROLEREN_ONDERSTEUND_WORDEN_BLHA_LZX_ZIP_ZOOM_ZOO_PACKDEV_DMS_EN_UNARJ_N
  425. Een archief op fouten controleren.\n\
  426. Ondersteund worden:\n\
  427. \ebLhA, LZX, ZIP, ZOOM, ZOO, PackDev, DMS en UNARJ.\en\n\
  428.  
  429. ;
  430. MSG_DE_INHOUD_VAN_EEN_ARCHIEF_TONEN_ONDERSTEUND_WORDEN_BLHA_LZX_UNZIP_ZOO_PACKDEV_DMS_EN_UNARJ_N
  431. De inhoud van een archief tonen.\n\
  432. Ondersteund worden:\n\
  433. \ebLhA, LZX, UnZIP, ZOO, PackDev, DMS en UNARJ.\en\n\
  434.  
  435. ;
  436. MSG_MIT_DIESER_FUNKTION_IST_BVORSICHT_N_GEBOTEN_DA_SCHNELL_WERTVOLLE_DATEIEN_GELOSCHT_WERDEN_KONNEN_OBWOHL_VOR_DEM_LOSCHEN
  437. ! Bij deze funktie is\ebVoorzichtigheid\en geboden, omdat snel\n\
  438. waardevolle bestanden verloren kunnen gaan. Hoewel voor het\n\
  439. wissen een dialoogvenster met een veiligheidsbevestiging\n\
  440. verschijnt, moet van tevoren vast worden gestelt of de juiste\n\
  441. bestanden geselekteerd zijn.\n\
  442.  
  443. ;
  444. MSG_OFFNET_EIN_NEUES_SHELL_FENSTER
  445. Opent een nieuw Shell-venster
  446. ;
  447. MSG_DIE_FUNKTION_LESEN_ERLAUBT_DAS_ANZEIGEN_VON_TEXT_DATEIEN
  448. De funktie lezen stelt u in staat om\n\
  449. tekstbestanden te bekijken\n\
  450.  
  451. ;
  452. MSG_MIT_UMBENENNEN_KANN_DER_NAME_EINER_DATEI_GEANDERT_WERDEN_DABEI_ERSCHEINT_FUR_DEN_EINTRAG_EIN_DIALOGFENSTER_IN_DEM_DER
  453. Met hernoemen kan de naam van een\n\
  454. bestand veranderd worden. Daarbij verschijnt\n\
  455. voor de tijd en dialoogvenster,\n\
  456. waarin de nieuwe naam ingegeven\n\
  457. kan worden.\n\
  458.  
  459. ;
  460. MSG_MIT_DIESEM_KNOPF_WIRD_DAS_KONFIGURATIONSPROGRAMM_AUFGERUFEN
  461. Me deze knop wordt het\n\
  462. konfiguratie programma gestart\n\
  463.  
  464. ;
  465. MSG_DER_KNOPF_FORMATIEREN_STARTET_DEN_FORMATIERUNGS_VORGANG_UBERPRUFEN_SIE_BITTE_VORHER_OB_SIE_DAS_RICHTIGE_LAUFWERK
  466. De knop formateren formateert een floppy.\n\
  467. Verzeker u ervan dat u de juiste eenheid hebt\n\
  468. gekozen en dat de juist floppy aanwezig is.\n\
  469.  
  470. ;
  471. MSG_OFFNET_EINEN_DATEIREQUESTER_FUR_DIE_WAHL_DES_LHA_PACKERS_BDER_LHA_PFAD_MUSS_UNBEDINGT_EINGESTELLT_WERDEN_N
  472. Opent een bestandsrequester\n\
  473. voor het kiezen van het LhA compressieprogramma.\n\
  474. \ebHet LhA-pad moet hoe dan ook ingestelt worden!\en\n\
  475.  
  476. ;
  477. MSG_VERZEICHNIS_UND_NAME_VON_LHA_BBEISPIELE_N_CLHA_SYSPACKER_LHA
  478. Directory en naam van LhA\n\
  479. \ebVoorbeelden:\en\n\
  480.                  c:LhA\n\
  481.                  sys:Packer/LhA\n\
  482.  
  483. ;
  484. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_ENTPACKEN_BBEISPIELE_N_X_L_A_F_F_X
  485. Commandoregel voor het decomprimeren\n\
  486. \ebVoorbeelden:\en\n\
  487.                  x -l -a -f -F\n\
  488.                  x\n\
  489.  
  490. ;
  491. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_PACKEN_BBEISPIELE_N_E_R_X_M_A_A_X_R_A
  492. Commandoregel voor het comprimeren\n\
  493. \ebVoorbeelden:\en\n\
  494.                  -e -r -x -m -a a\n\
  495.                  -x -r a\n\
  496.  
  497. ;
  498. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_ANZEIGEN_BBEISPIELE_N_X_V_X_VQ
  499. Commandoregel voor het tonen van bestanden\n\
  500. \ebVoorbeelden:\en\n\
  501.                  -X v\n\
  502.                  -X vq\n\
  503.  
  504. ;
  505. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_TESTEN_BBEISPIELE_N_X_T_D3_X_T
  506. Commandoregel voor het testen\n\
  507. \ebVoorbeelden:\en\n\
  508.                 -X t -D3\n\
  509.                 -X t\n\
  510.  
  511. ;
  512. MSG_IN_DAS_ZIELVERZEICHNIS_WERDEN_ARCHIVE_ENTPACKT
  513. In deze directory worden\n\
  514. archieven gedecomprimeerd\n\
  515.  
  516. ;
  517. MSG_OFFNET_EINEN_VERZEICHNISREQUESTER_FUR_DIE_WAHL_DES_ZIELVERZEICHNISSES
  518. Opent een directoryrequester\n\
  519. voor het kiezen van doeldirectory's\n\
  520.  
  521. ;
  522. MSG_OFFNET_EINEN_DATEIREQUESTER_FUR_DIE_WAHL_DES_LZX_PACKERS_BDER_LZX_PFAD_MUSS_UNBEDINGT_EINGESTELLT_WERDEN_N
  523. Opent een bestandsrequester\n\
  524. voor het kiezen van het LZX compressieprogramma.\n\
  525. \ebHet LZX-pad moet hoe dan ook ingestelt worden!\en\n\
  526.  
  527. ;
  528. MSG_VERZEICHNIS_UND_NAME_VON_LZX_BBEISPIELE_N_CLZX_SYSPACKER_LZX
  529. Directory en naam van LZX\n\
  530. \ebVoorbeelden:\en\n\
  531.                  c:LZX\n\
  532.                  sys:Packer/LZX\n\
  533.  
  534. ;
  535. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_ENTPACKEN_BBEISPIELE_N_M_P1_X_X_X0_X
  536. Commandoregel voor het decomprimeren\n\
  537. \ebVoorbeelden:\en\n\
  538.                  -m -P1 x x\n\
  539.                  -X0 x\n\
  540.  
  541. ;
  542. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_PACKEN_BBEISPIELE_N_E_X_R_3_P1_A_E_R_0_A
  543. Commandoregel voor het comprimeren\n\
  544. \ebVoorbeelden:\en\n\
  545.                  -e -x -r -3 -P1 a\n\
  546.                  -e -r -0 a\n\
  547.  
  548. ;
  549. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_ANZEIGEN_BBEISPIELE_N_X0_V_P1_X0_L
  550. Commandoregel voor het tonen\n\
  551. \ebVoorbeelden:\en\n\
  552.                  -X0 v -P1\n\
  553.                  -X0 L\n\
  554.  
  555. ;
  556. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_TESTEN_BBEISPIELE_N_X0_T_P1_T
  557. Commandoregel voor het testen\n\
  558. \ebVoorbeelden:\en\n\
  559.                 -X0 T -P1\n\
  560.                 t\n\
  561.  
  562. ;
  563. MSG_FUNKTION_INAKTIV_AKTIV_SORRY_FUR_NAHERE_INFOS_MUS_ICH_AUF_DIE_ORIG_DMS_ANLEITUNG_VERWEISEN
  564. Funktie inaktief/aktief\n\
  565. Sorry.\n\
  566. Voor meer informatie moet ik u verwijzen\n\
  567. naar de orig. DMS-handleiding.\n\
  568.  
  569. ;
  570. MSG_EINE_AUSFUHRLICHERE_BESCHREIBUNG_DER_DMS_FUNKTION_KONNEN_SIE_DER_DMS_ANLEITUNG_ENTNEHMEN
  571. Voor een uitvoerige beschrijving van de\n\
  572. DMS-funktie kunt u de\n\
  573. DMS-handleiding doornemen!\n\
  574.  
  575. ;
  576. MSG_OFFNET_EINEN_DATEIREQUESTER_FUR_DIE_WAHL_DES_DMS_PACKERS_BDER_DMS_PFAD_MUSS_UNBEDINGT_EINGESTELLT_WERDEN_N
  577. Opent een bestandsrequester\n\
  578. voor het kiezen van het DMS compressieprogramma.\n\
  579. \ebHet DMS-pad moet hoe dan ook ingesteld worden!\en\n\
  580.  
  581. ;
  582. MSG_VERZEICHNIS_UND_NAME_VON_DMS_BBEISPIELE_N_CDMS_SYSPACKER_DMS
  583. Directory en naam van DMS\n\
  584. \ebVoorbeelden:\en\n\
  585.                  c:DMS\n\
  586.                  sys:Packer/DMS\n\
  587.  
  588. ;
  589. MSG_PACKMODUS_DER_VERWENDET_WERDEN_SOLL_NONE_KEINE_KOMPRESSION_HEAVY1_GUTE_KOMPRESSION_HEAVY2_EXZELLENTE_KOMPRESSION_BEST
  590. Gebruikte compressiemodus:\n\
  591. NONE  : geen compressie\n\
  592. HEAVY1: goede compressie\n\
  593. HEAVY2: uitmuntende compressie\n\
  594. BEST  : DMS kiest zelf de beste modus\n\
  595.  
  596. ;
  597. MSG_TEXTBANNER_INAKTIV_AKTIV
  598. Tekstbanner inaktief/aktief
  599. ;
  600. MSG_VERZEICHNIS_UND_NAME_VOM_TEXTBANNER_BBEISPIELE_N_SYSTEXTE_INFO
  601. Directory en naam van het tekstbanner\n\
  602. \ebVoorbeelden:\en\n\
  603.                  sys:Texte/Info\n\
  604.  
  605. ;
  606. MSG_OFFNET_EINEN_DATEIREQUESTER_FUR_DIE_WAHL_EINES_TEXTES
  607. Opent een bestandrequester\n\
  608. voor de keuze van een tekstebestand\n\
  609.  
  610. ;
  611. MSG_PASSWORT_INAKTIV_AKTIV
  612. Wachtwoord inactief/actief
  613. ;
  614. MSG_PASSWORTEINGABE
  615. Wachtwoordingave
  616. ;
  617. MSG_EINE_AUSFUHRLICHERE_BESCHREIBUNG_DER_PGP_FUNKTION_KONNEN_SIE_DER_PGP_ANLEITUNG_ENTNEHMEN
  618. Voor een uitvoerige beschrijving van de\n\
  619. PGP-funktie kunt u de\n\
  620. PGP-handleiding doornemen!\n\
  621.  
  622. ;
  623. MSG_VERZEICHNIS_UND_NAME_VON_PGP_BBEISPIELE_N_SYSTOOLS_PGPAMIGA_PGP_SYSPACKER_PGP_PGP_BDER_PGP_PFAD_MUSS_UNBEDINGT
  624. Directory en naam van PGP\n\
  625. \ebVoorbeelden:\en\n\
  626.                  sys:Tools/PGPAmiga/PGP\n\
  627.                  sys:Packer/PGP/PGP\n\
  628. \ebDer PGP-Pfad muss unbedingt eingestellt werden!\en\n\
  629.  
  630. ;
  631. MSG_OFFNET_EINEN_DATEIREQUESTER_FUR_DIE_WAHL_VON_PGP_BDER_PGP_PFAD_MUSS_UNBEDINGT_EINGESTELLT_WERDEN_N
  632. Opent een bestandrequester\n\
  633. voor de keuze van PGP.\n\
  634. \ebHet PGP-pad moet hoe dan ook aanwezig zijn!\en\n\
  635.  
  636. ;
  637. MSG_SORRY_FUR_NAHERE_INFOS_MUS_ICH_AUF_DAS_AMIGA_HANDBUCH_VERWEISEN
  638. Sorry.\n\
  639. Voor meer informatie moet ik u verwijzen\n\
  640. naar het Amiga handboek.\n\
  641.  
  642. ;
  643. MSG_VERZEICHNIS_UND_NAME_DES_FORMAT_BEFEHLS_BBEISPIELE_N_SYSSYSTEM_FORMAT_SYSTEM_FORMAT
  644. Directory en naam van het FORMAT commando\n\
  645. \ebVoorbeelden:\en\n\
  646.                  sys:System/Format\n\
  647.                     :System/Format\n\
  648.  
  649. ;
  650. MSG_OFFNET_EINEN_DATEIREQUESTER_FUR_DIE_WAHL_DES_FORMAT_BEFEHLS
  651. Opent een bestands requester\n\
  652. voor de keuze van het Formateer commando.\n\
  653.  
  654. ;
  655. MSG_IN_DAS_TEXTEINGABEFELD_KONNEN_SIE_EINEN_NAMEN_FUR_DEN_ZU_FORMATIERENDEN_DATENTRAGER_EINGEBEN
  656. In het tekstveld kunt u een\n\
  657. naam voor de te formateren\n\
  658. gegevensdrager ingeven\n\
  659.  
  660. ;
  661. MSG_FUNKTION_INAKTIV_AKTIV_SORRY_FUR_NAHERE_INFOS_MUS_ICH_AUF_DAS_AMIGA_HANDBUCH_VERWEISEN
  662. Functie inactief/actief\n\
  663. Sorry.\n\
  664. Voor meer informatie moet ik u verwijzen\n\
  665. naar het Amiga handboek.\n\
  666.  
  667. ;
  668. MSG_VORGABEWERT_FUR_ALLE_FILEREQUESTER_BBEISPIELE_N_D_U_ARCHIVE
  669. Standaard directory van alle bestandsrequesters.\n\
  670. \ebVoorbeelden:\en\n\
  671.                  D&U:\n\
  672.                  Archieven:\n\
  673.  
  674. ;
  675. MSG_OFFNET_EINEN_VERZEICHNISREQUESTER
  676. Opent een directoryrequester
  677. ;
  678. MSG_AUFRUF_FUR_DEN_EDITOR_BBEISPIELE_N_CED_GOLDEDGOLDED
  679. Oproep voor de tekstbewerker\n\
  680. \ebVoorbeelden:\en\n\
  681.                  c:ED\n\
  682.                  GOLDED:GOLDED\n\
  683.  
  684. ;
  685. MSG_OFFNET_EINEN_DATEIREQUESTER_FUR_DIE_WAHL_DES_EDITORS
  686. Opent een bestandsrequester\n\
  687. voor de keuze van een tekstbewerker.\n\
  688.  
  689. ;
  690. MSG_EXTERNER_TEXTANZEIGER
  691. Externe tekstweergave
  692. ;
  693. MSG_AUFRUF_FUR_DEN_EXTERNEN_TEXTANZEIGER_BBEISPIELE_N_CRMSMORE_CMUCHMORE
  694. Oproep van de externe tekstweergave\n\
  695. \ebVoorbeelden:\en\n\
  696.                  C:RMSMore\n\
  697.                  C:MuchMore\n\
  698.  
  699. ;
  700. MSG_EXTERNER_ANZEIGER_INAKTIV_AKTIV
  701. Externe weergave inaktief/aktief
  702. ;
  703. MSG_OFFNET_EINEN_DATEIREQUESTER_FUR_DIE_WAHL_DES_TEXTANZEIGERS
  704. Opent een bestandsrequester\n\
  705. voor de keuze van een tekstweergever.\n\
  706.  
  707. ;
  708. MSG_AUFRUF_FUR_DIE_SHELL_BBEISPIELE_N_NEWSHELL_CON0_11_KNACK_SHELL_CLOSE_AUTO
  709. Oproep van de Shell.\n\
  710. \ebVoorbeelden:\en\n\
  711.                  NewShell CON:0/11///Knack-Shell/CLOSE/AUTO\n\
  712.  
  713. ;
  714. MSG_DRUCKER_AUSGABE_BBEISPIELE_N_PRT_RAMDRUCKTEXT
  715. Printer uitvoer:\n\
  716. \ebVoorbeelden:\en\n\
  717.                  PRT:\n\
  718.                  RAM:printtekst\n\
  719.  
  720. ;
  721. MSG_ARCHIVE_NACH_ENTPACKEN_LOSCHEN_AN_AUS
  722. Archieven na decomprimeren wissen? aan/uit
  723. ;
  724. MSG_LESEFEHLER
  725. Leesfout
  726. ;
  727. MSG_SPEICHERMANGEL
  728. Geheugenprobleem
  729. ;
  730. MSG_KONNTE_FILE_NICHT_OFFNEN
  731. Kon bestand niet openen!
  732. ;
  733. MSG_KANN_ZIELFILE_NICHT_OFFNEN
  734. Kan doelbestand niet openen!
  735. ;
  736. MSG_FEHLER_BEIM_KOPIEREN
  737. Fout tijdens kopieren
  738. ;
  739. MSG_VERZEICHNIS_ANLEGEN
  740. Directory aanmaken
  741. ;
  742. MSG_VERZEICHNISNAME_EINGEBEN
  743. Directorynaam ingeven
  744. ;
  745. MSG_KNOPFBANK
  746. Koppenregel
  747. ;
  748. MSG_KNOPFBANK_AKTIV_JA_NEIN
  749. Knoppenregel aktief (ja/nee)\n\
  750.  
  751. ;
  752. MSG_PACKEN_VON_DATEN_AUF_EIN_DATENTRAGER_DIRECTORY
  753. Comprimeren van bestanden op een gegevensdrager (Directory)
  754. ;
  755. MSG_ENTPACKEN_VON_ARCHIV_DATEIEN
  756. Decomprimeren van archief bestanden
  757. ;
  758. MSG_TESTET_ARCHIV_DATEIEN_AUF_FEHLER
  759. Controleer archief bestanden op fouten
  760. ;
  761. MSG_ZEIGT_DEN_INHALT_EINES_ARCHIVS
  762. Toont de inhoud van een archief
  763. ;
  764. MSG_LOSCHT_ZB_ARCHIV_DATEIEN
  765. wist bijv. archief bestanden
  766. ;
  767. MSG_OFFNET_EIN_NEUES_SHELL_FENSTER2
  768. Opent een nieuw shell-venster
  769. ;
  770. MSG_STARTET_TEXTANZEIGER
  771. Start tekstweergever
  772. ;
  773. MSG_UMBENNEN_VON_DATEIEN
  774. Hernoemen van bestanden
  775. ;
  776. MSG_DISKETTEN_FORMATIEREN
  777. Diskette's formateren
  778. ;
  779. MSG_OFFNET_KONFIGURATIONS_FENSTER
  780. Opent konfiguratie-venster
  781. ;
  782. MSG_OFFNET_PGP_FENSTER
  783. Opent PGP-venster
  784. ;
  785. MSG_ENV_VARIABLE_ANLEGEN
  786. ENV-Variabelen aanmaken
  787. ;
  788. MSG_EDITOR_STARTEN
  789. Bewerker starten
  790. ;
  791. MSG_VERZEICHNIS_ANLEGEN2
  792. Directory aanmaken
  793. ;
  794. MSG_PRIORITAT
  795. Prioriteit
  796. ;
  797. MSG_PRIORITAT_VON_KNACK_ANDERN
  798. Priorität van KNACK veranderen
  799. ;
  800. MSG_ALLES_LOSCHEN
  801. Alles wissen
  802. ;
  803. MSG_ZIP_ARGUMENTE
  804. ZIP Argumenten
  805. ;
  806. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_ENTPACKEN_BBEISPIELE_N_CUNZIP_D
  807. Commandoregel voor het decomprimeren\n\
  808. \ebVoorbeelden:\en\n\
  809.                  c:UnZIP -d\n\
  810.  
  811. ;
  812. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_PACKEN_BBEISPIELE_N_CZIP_9R_CZIP_1
  813. Commandoregel voor het comprimeren\n\
  814. \ebVoorbeelden:\en\n\
  815.                   c:ZIP -9r\n\
  816.                   C:ZIP -1\n\
  817.  
  818. ;
  819. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_ANZEIGEN_BBEISPIELE_N_CUNZIP_V
  820. Commandoregel voor het tonen\n\
  821. \ebVoorbeelden:\en\n\
  822.                  c:UnZIP -v\n\
  823.  
  824. ;
  825. MSG_KOMMANDOSTRING_ZUM_TESTEN_BBEISPIELE_N_CZIP_T_CUNZIP_T
  826. Commandoregel voor het testen\n\
  827. \ebVoorbeelden:\en\n\
  828.                 c:ZIP -T\n\
  829.                 c:UnZip -t\n\
  830.  
  831. ;
  832.